|
Wind/Pinball: Two Novels - Haruki Murakami
- Ted Goossen (Translator)
|
|
|
|
|
|
ماجرای عجیب سگی در شب - Mark Haddon
- شیلا ساسانینیا (Translator)
|
هر بار که معنی زندگی را فهمیدم، عوضش کردند: زیست با استفاده از خرد فلاسفهی بزرگ - Daniel Klein
- حسین یعقوبی (Translator)
|
|
بار هستی - پرویز همایونپور (Translator)
- Milan Kundera
|
اگنس - Peter Stamm
- محمود حسینیزاد (Translator)
|
|
نانا - Émile Zola
- Gerhard Krüger (Translator)
|
عقاید یک دلقک - Heinrich Böll
- محمد اسماعیلزاده (Translator)
|
|
بازماندهی روز - نجف دریابندری (Translator)
- Kazuo Ishiguro
|
|
غروب پروانه غروب پروانه - Bachtyar Ali
- مریوان حلبچهای (Translator)
|
|
هرس - نسیم مرعشی (Nasim Marashi)
|
راهنمای مردن با گیاهان دارویی |
شبانهها - Kazuo Ishiguro
- خجسته کیهان (Translator)
|
|
|
|
|
مگسها - Jean-Paul Sartre
- مهدی روشنزاده (Translator)
|
|
|
تهوع تهوع - Jean-Paul Sartre
- امیرجلالالدین اعلم (Translator)
|
|
کتابفروش خیابان ادوارد براون |
چهل سالگی - ناهید طباطبایی
- Nahid Tabatabaee
|
لوليتا - Vladimir Nabokov
- فلاديمير نابوكوف
- خالد الجبيلي (Translator)
|
|
قهوه سرد آقای نویسنده - روزبه معین (Rouzbeh Moein)
|
ما اینجا داریم میمیریم |
|
دیر کردی ما شام را خوردیم |
|
|
Kafka on the shore - Haruki Murakami
- Philip Gabriel (Translator)
|
شهر گربه ها - Haruki Murakami
- فرزین فرزام (Translator)
|
|
و نيچه گريه كرد - Irvin D. Yalom
- مهشید میرمعزی
|
سن عقل - Jean-Paul Sartre
- منوچهر کیا (Translator)
|
The Storied Life of A.J. Fikry |
|
دزيره - Annemarie Selinko
- Iraj Pezeshkzad
|
|
|
دميان - Hermann Hesse
- هرمان هيسه
- ممدوح عدوان (Translator)
|
|
|
Suvashun - Simin Daneshvar
- Joaquín Rodríguez Vargas (Translator)
|
اتاق در بسته - Paul Auster
- شهرزاد لولاچی (Translator)
|
|
تصرف عدوانی: داستانی دربارهی عشق - Lena Andersson
- سعید مقدم (Translator)
|
|
پاییز از پاهایم بالا میرود |
A Man Called Ove - Fredrik Backman
- Henning Koch (Translator)
|
قمارباز - Fyodor Dostoevsky
- Jalal Al-e Ahmad (Translator)
|
|
همنوایی شبانهی ارکستر چوبها |
|
|
The Master and Margarita - Mikhail Bulgakov
- Richard Pevear (Translator)
- Larissa Volokhonsky (Translator)
|
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage - Haruki Murakami
- Philip Gabriel (Translator)
|
|
|
|
منگی - Joël Egloff
- اصغر نوری (Translator)
|
|
|
عوارض جانبی 1 - Woody Allen
- لادن نژادحسینی (Translator)
|
|
|
|
یوسفآباد، خیابان سیوسوم |
من منچستریونایتد را دوست دارم |
|
|
|
ناتور دشت ناتور دشت - J. D. Salinger
- محمد نجفی (Translator)
|
میرا - Christopher Frank
- لیلی گلستان (Translator)
|
|
دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد |
The Assassin and the Pirate Lord |
|
|
مفید در برابر باد شمالی - Daniel Glattauer
- شهلا پیام (Translator)
|
Harry Potter and the Cursed Child: Parts One and Two |
استخوان خوک و دستهای جذامی |
|
|
|
100 years of solitude - Gabriel García Márquez
- Gregory Rabassa (Translator)
|
پاییز فصل آخر سال است - نسیم مرعشی (Nasim Marashi)
|
|