| 3 |
Wind/Pinball: Two Novels - Haruki Murakami
- Ted Goossen (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 5 |
| 5 |
| 4 |
| 4 |
ماجرای عجیب سگی در شب - Mark Haddon
- شیلا ساسانینیا (Translator)
| 2 |
هر بار که معنی زندگی را فهمیدم، عوضش کردند: زیست با استفاده از خرد فلاسفهی بزرگ - Daniel Klein
- حسین یعقوبی (Translator)
| 5 |
| 4 |
بار هستی - پرویز همایونپور (Translator)
- Milan Kundera
| 5 |
اگنس - Peter Stamm
- محمود حسینیزاد (Translator)
| 4 |
| 5 |
نانا - Émile Zola
- Gerhard Krüger (Translator)
| 3 |
عقاید یک دلقک - Heinrich Böll
- محمد اسماعیلزاده (Translator)
| 4 |
| 2 |
بازماندهی روز - نجف دریابندری (Translator)
- Kazuo Ishiguro
| 4 |
| 2 |
غروب پروانه غروب پروانه - Bachtyar Ali
- مریوان حلبچهای (Translator)
| 4 |
| 4 |
هرس - نسیم مرعشی (Nasim Marashi)
| 5 |
راهنمای مردن با گیاهان دارویی | 4 |
شبانهها - Kazuo Ishiguro
- خجسته کیهان (Translator)
| 3 |
| 5 |
| 4 |
| 3 |
| 5 |
مگسها - Jean-Paul Sartre
- مهدی روشنزاده (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 4 |
تهوع تهوع - Jean-Paul Sartre
- امیرجلالالدین اعلم (Translator)
| 4 |
| 5 |
کتابفروش خیابان ادوارد براون | 5 |
چهل سالگی - ناهید طباطبایی
- Nahid Tabatabaee
| 4 |
لوليتا - Vladimir Nabokov
- فلاديمير نابوكوف
- خالد الجبيلي (Translator)
| 2 |
| 3 |
قهوه سرد آقای نویسنده - روزبه معین (Rouzbeh Moein)
| 3 |
ما اینجا داریم میمیریم | 4 |
| 3 |
دیر کردی ما شام را خوردیم | 4 |
| 5 |
| 1 |
Kafka on the shore - Haruki Murakami
- Philip Gabriel (Translator)
| 4 |
شهر گربه ها - Haruki Murakami
- فرزین فرزام (Translator)
| 4 |
| 2 |
و نيچه گريه كرد - Irvin D. Yalom
- مهشید میرمعزی
| 5 |
سن عقل - Jean-Paul Sartre
- منوچهر کیا (Translator)
| 5 |
The Storied Life of A.J. Fikry | 4 |
| 4 |
دزيره - Annemarie Selinko
- Iraj Pezeshkzad
| 4 |
| 5 |
| 4 |
دميان - Hermann Hesse
- هرمان هيسه
- ممدوح عدوان (Translator)
| 5 |
| 5 |
| 5 |
Suvashun - Simin Daneshvar
- Joaquín Rodríguez Vargas (Translator)
| 2 |
اتاق در بسته - Paul Auster
- شهرزاد لولاچی (Translator)
| 3 |
| 4 |
تصرف عدوانی: داستانی دربارهی عشق - Lena Andersson
- سعید مقدم (Translator)
| 5 |
| 5 |
پاییز از پاهایم بالا میرود | 5 |
A Man Called Ove - Fredrik Backman
- Henning Koch (Translator)
| 5 |
قمارباز - Fyodor Dostoevsky
- Jalal Al-e Ahmad (Translator)
| 1 |
| 4 |
همنوایی شبانهی ارکستر چوبها | 5 |
| 2 |
| 3 |
The Master and Margarita - Mikhail Bulgakov
- Richard Pevear (Translator)
- Larissa Volokhonsky (Translator)
| 4 |
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage - Haruki Murakami
- Philip Gabriel (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 4 |
| 4 |
منگی - Joël Egloff
- اصغر نوری (Translator)
| 4 |
| 4 |
| 4 |
عوارض جانبی 1 - Woody Allen
- لادن نژادحسینی (Translator)
| 4 |
| 3 |
| 4 |
| 4 |
یوسفآباد، خیابان سیوسوم | 5 |
من منچستریونایتد را دوست دارم | 4 |
| 4 |
| 4 |
| 3 |
ناتور دشت ناتور دشت - J. D. Salinger
- محمد نجفی (Translator)
| 3 |
میرا - Christopher Frank
- لیلی گلستان (Translator)
| 4 |
| 3 |
دکتر نون زنش را بیشتر از مصدق دوست دارد | 3 |
The Assassin and the Pirate Lord | 1 |
| 4 |
| 5 |
مفید در برابر باد شمالی - Daniel Glattauer
- شهلا پیام (Translator)
| 4 |
Harry Potter and the Cursed Child: Parts One and Two | 5 |
استخوان خوک و دستهای جذامی | 4 |
| 3 |
| 3 |
| 5 |
100 years of solitude - Gabriel García Márquez
- Gregory Rabassa (Translator)
| - |
پاییز فصل آخر سال است - نسیم مرعشی (Nasim Marashi)
| 5 |
| 4 |