Ratings12
Average rating3.9
The actual book is a 3-star read for me but the Russian translation is awful. Never in my life have I read something that terrible. I have no idea HOW it was published like this. Google translate would have done a better job than the one who translated this book. It's not readable. At some point, I had to look for the original, because I did not understand anything. And if in the first chapters there was still some hint of meaning and logic in the construction of sentences and phrases, then in the end it was a set of words that even in Russian does not make sense.
But this book had not only a translator. A whole staff of workers stood behind it: editors, proofreaders, etc. But they did not even correct banal errors (for example, they left TWO VARIANTS of the translation of the same phrase in the text, which the translator forgot to remove from the final draft). How could this happen? Why don't people do their job?