Ratings106
Average rating4
One of the most famous poems in all of literature, Dante's vision of a journey into Hell has been referenced and been an influence on all kinds of art and writing. This translation by Robert Durling is superb and is presented alongside the original Italian. Each Canto is then followed by comprehensive notes on the text, imagery and meaning behind the verses. Additional notes at the end of the book go even deeper into the allegorical, religious and philosophical meanings.
A surprisingly easy read, which is testament to the translation, this is obviously written from a deeply Catholic Christian point of view, and also from a Florentine/Italian viewpoint, Dante being a citizen of that city.
Guided by the Roman poet Virgil (there are numerous references to Virgil's Aeniad throughout), Dante is led through the ten circles of Hell down to the infernal city of Dis. Along the way he encounters victims of different sins, many of them recognisable to a 14th Century Italian audience, since this was intended as a “comedie” or satire and it pointedly shows the shortcomings of both aristocrats and religious leaders.
It's an immense work of imagination, rooted in not only Christian theology, but also Classical mythology and if you are interested in either, or both, then this is well worth your time.