|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dandy Gilver and the Proper Treatment of Bloodstains |
|
Dandy Gilver and a Bothersome Number of Corpses |
|
Dandy Gilver & A Deadly Measure of Brimstone |
|
|
El caso Telak - Zygmunt Miloszewski
- Francisco Javier Villaverde González (Translator)
|
Zanim zasnę - S.J. Watson
- Ewa Penksyk-Kluczkowska (Translator)
|
The Weed That Strings the Hangman's Bag |
The Sweetness at the Bottom of the Pie |
I Am Half-Sick of Shadows |
Speaking from Among the Bones |
The Dead in Their Vaulted Arches |
|
|
|
|
|
Czerwona pijawka - Andrew Lane
- Dominika Cieśla-Szymańska (Translator)
|
|
Death Is a Lonely Business |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sherlock Holmes. Apokryfy - Arthur Conan Doyle
- Marcin Wróbel (Translator)
|
Dandy Gilver and The Reek of Red Herrings |
Murder in the Mystery Suite |
|
|
|
|
|
Mayhem at the Orient Express |
|
|
|
|
Lord Peter Views the Body |
|
|
|
|
Korekta - Blake Crouch
- Marcin Sieduszewski (Translator)
|
|
|
|
|
|
|
|
As Chimney Sweepers Come to Dust |
|
|
|
|
|
The Thousand-Dollar Tan Line - Rob Thomas
- Jennifer Graham
|
The Curious Case of the Copper Corpse |
|
|
Czarne jak heban - Edyta Jurkiewicz-Rohrbacher (Translator)
- Salla Simukka
|
|
|
|
|
|
Dead Letters: A Museum Mystery Short Story |
|
|
Wzorzec zbrodni - Warren Ellis
- Agnieszka Brodzik (Translator)
|
|
|
Pan Holmes - Mitch Cullin
- Nina Dzierżawska (Translator)
|
|
|
|
|
|
Kokainowy blues - Kerry Greenwood
- Zofia Uhrynowska-Hanasz (Translator)
|
|
|