|
|
|
|
|
|
Hobo Mom - Max de Radiguès
- Charles Forsman
|
|
|
|
|
জু - Otsuichi
- কৌশিক জামান (Translator)
|
I Will Judge You by Your Bookshelf |
|
|
|
|
|
|
|
|
ডোন্ট লেট গো - Harlan Coben
- Sayem Solaiman (Translator)
|
|
|
রূপান্তর - Franz Kafka
- Kabir Chowdhury (Translator)
|
দ্য চেস্টনাট ম্যান - Søren Sveistrup
- সালমান হক (Translator)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Exorcist Tradition in Islam - Abu Ameenah Bilal Philips
|
|
রবীন্দ্রনাথ এখানে কখনও আসেননি |
|
রবীন্দ্রনাথ এখানে কখনও খেতে আসেননি |
|
|
|
বিমানের নতুন দাদা - হেমেন্দ্র কুমার রায়
- Hemendra Kumar Roy
|
|
|
দি আলকেমিস্ট দি আলকেমিস্ট - Paulo Coelho
- Md. Fuad Al Fidah (Translator)
|
|
|
লাইট হাউজ - Jules Verne
- Shamsuddin Nawab (Translator)
|
দ্য ব্রিদিং মেথড এবং ডোলানস ক্যাডিলাক - Stephen King
- স্টিফেন কিং
- উচ্ছ্বাস তৌসিফ (Translator)
|
|
|
|
গথ - Otsuichi
- কৌশিক জামান (Translator)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 22: A book of poems from a girl just trying to exist |
|
|
|
|
|
বাচ্চা ভয়ংকর কাচ্চা ভয়ংকর |
|
|
|
|
|
|
ডার্কফল - Dean Koontz
- তানজীম রহমান (Translator)
|
তার চোখে মেঘ ছিল জল ছিল না |
হলদে বাড়ির রহস্য ও দিনে ডাকাতি |
|
কনফেশন্স - Kanae Minato
- কৌশিক জামান (Translator)
|
|
হরর সেভেন - Anish Das Apu (Translator)
|
The Case of the Missing Will: a Hercule Poirot Short Story |
|
|
আই অ্যাম পিলগ্রিম - Terry Hayes
- Shahed Zaman (Translator)
|
|
দ্য ম্যারাকট ডিপ - Arthur Conan Doyle
- Ismail Arman (Translator)
|
|
We Have Always Lived in the Castle |
|
|
|
|
|