“Sólo la intensidad de la memoria mantiene al muerto vivo para siempre; la tarea del escritor consiste en imaginarlo todo de un modo tan personal que la ficción es tan vivida como nuestros recuerdos reales.”
“Esperar. En la vida de las personas hay alegría, enfado, tristeza, odio y otras muchas emociones, pero no ocupan ni el uno por ciento de la existencia. El resto es esperar y esperar. Espero el sonido de la felicidad en el pasillo, con el pecho oprimido por un ¿llegará ahora? Pero no, no hay nada. ¡Que miserable la vida humana!”
“Hoy día todo el mundo es feliz... Pero ¿No te gustaría tener la libertad de ser feliz (...) de otra manera? A tu modo, por ejemplo; no a la manera de todos”.
“Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella.”
“We are aeronauts and we are going out into the world to make webs for ourselves.” “But where?” asked Wilbur. “Wherever the wind takes us. High, low. Near, far. East, west. North, south. We take to the breeze, we go as we please.”
“Los cobardes temen hasta la felicidad. Pueden herirse incluso con el algodón. A veces, hasta la felicidad les hiere.”
“Pero la intención esencial es el pecado real. El hombre que no puede elegir ha perdido la condición humana.”
“Her thoughts were not my thoughts, nor her feelings my feelings, but we were close enough so that her thoughts and feelings seemed a wry, black image of my own.”