Ratings1
Average rating3
La primera novela de Paul Auster fue inspirada por un nmero equivocado. Un hombre llam una noche, preguntando por la agencia de detectives Pinkerton. Auster le explic que se haba equivocado. A la noche siguiente, la llamada y la respuesta del novelista se repitieron, pero ste, intrigado, comenz a preguntarse qu habra sucedido si hubiera fingido que aquel nmero corresponda a la agencia de detectives, y l era uno de ellos.Y as comenz Ciudad de cristal, donde un hombre llamado Quinn recibe la llamada de alguien que quiere hablar con el detective privado Paul Auster. Pero no hace mucho tiempo otro hombre llam al actual nmero de telfono del escritor y pregunt si poda hablar con el seor Quinn. Y no era una broma de un amigo o de un lector. Era una llamada absolutamente en serio, y sta es una historia verdadera, como todo lo que se cuenta en este libro: lo irreal horadando lo real, el novelista ejerciendo de cazador de coincidencias, de traductor de las siempre oscuras revelaciones del azar.Porque Paul Auster, antes de ser escritor, fue traductor, alguien que escribe en una lengua con las palabras de otro. Y Justo Navarro, el traductor de este libro, y autor del prlogo que, a manera de hilo en el laberinto, recorre y muestra la manera de la literatura de Auster, es tambin un novelista, alguien que - traduce a la lengua de sus fbulas la lengua misteriosa y dolorosa del mundo, alguien que inventa una nueva lengua que suplante la lengua misteriosa y dolorosa del mundo.El cuaderno rojo es, pues, tambin, la coincidencia de dos escritores que escriben en el idioma del azar, el idioma de la casualidad y las coincidencias, el idioma de los encuentros fortuitos que se convierten en destino.
Reviews with the most likes.
There are no reviews for this book. Add yours and it'll show up right here!