If you follow me

If you follow me

Ratings1

Average rating4

15

The first thing I noticed about this book was how beautiful it was. But it is a truly gorgeous book – matte spring green cover, a women in mosiacs, and it smelled exactly like a treasured, well-made & well-loved book does. The matte cover is a pleasure to hold and touch.

Yes, it's amazingly petty, but the multisensory experience was apropos for a book that is so immersive. Watrous' detailed characters, evocative prose & well-researched setting left the mark of a truly good book – when my reading was interrupted, I would look up stunned to find myself not in Japan. Characters are certainly a highlight of the book – memorable, but not caricatures.

Watrous denies that it is a memoir, but it clearly draws from autobiographical influences, from the physical description of Marina to her name (Marina v. Malena) and the location & occupation in Japan. In the P.S. interviews included in this copy, Watrous states that this If You Follow Me is not the story of her life, because lives do not have plots. Honestly, that's not much of an argument; If You Follow Me has little in the way of traditional plot, although it does have narrative arcs. Instead, the novel is comprised predominately of linked incidents. This adds to the charm & uniqueness of the novel. The lack of cookie cutter rising action, climax, falling action, or even central plot is what helps If You Follow Me be so atmospheric. Marina's embarrassment is palpable because the reader knows what it's like to be so acutely embarrassed and unable to get over it, despite knowing that it will pass. The narrative arcs keep it from feeling like just a “day in the life,” and add a sense of completion at the end of the novel. The combination of the two techniques is a terrific blend.

Language is clearly another strength of Watrous – the English, both broken and fluent, is clever. Watrous uses her characters who do not speak English fluently as an excuse to invite phrases and use words in novel ways. She uses Japanese to express constructs not possible in English.

March 26, 2010Report this review