Powers of Darkness

Powers of Darkness

1901 • 320 pages

Ratings1

Average rating4

15

In 1900, Icelandic publisher and writer Valdimar Ásmundsson set out to translate Bram Stoker's world-famous 1897 novel Dracula. Called Makt Myrkranna (literally, (( Ø ʻ Đ)), this Icelandic edition included an original preface written by Stoker himself. Makt Myrkranna was published in Iceland in 1901 but remained undiscovered outside of the country until 1986, when Dracula scholarship was astonished by the discovery of Stoker's preface to the book. However, no one looked beyond the preface and deeper into Ásmundsson's story. In 2014, literary researcher Hans de Roos dove into the full text of Makt Myrkranna, only to discover that Ásmundsson hadn't merely translated Dracula but had penned an entirely new version of the story, with all new characters and a totally re-worked plot. The resulting narrative is one that is shorter, punchier, more erotic, and perhaps even more suspenseful than Stoker's Dracula. Incredibly, Makt Myrkranna has never been translated or even read outside of Iceland until now.

An English translation of a recently discovered Icelandic adaptation of Bram Stoker's classic novel "Dracula" includes new characters, a re-worked plot, and annotations that provide literary, cultural, and historical context.

Become a Librarian

Tags

Genre


Reviews

Popular Reviews

Reviews with the most likes.

There are no reviews for this book. Add yours and it'll show up right here!


Top Lists

See all (7)