Ratings21
Average rating4.2
Everything about this book resonated with me, from the modern story of Nour escaping a war-torn Syria to Rawiya's adventures 800 years before. I loved the side-by-side telling of these two stories, and enjoyed the parallels between them. The characters were developed nicely, and Nour's synesthesia made her a compelling character that gave me a glimpse into what it might be like.
This was an easy add to my favorites shelf. Very well done.
This is such a beautifully written story. The Author has an excellent way of describing feelings and ideas using colors. This is a powerful story about overcoming challenges and tragedies.
Uma história bonita e emocionante em muitos momentos, triste em muitos outros. Tem um pezinho na fantasia por causa da condição de sinestesia da protagonista, que vê cores em cheiros e sons, deixando a narrativa bonita e colorida. Em alguns momentos achei as reflexões demais e muitas partes arrastadas, mas não tirou o mérito da história. Inclusive o livro no geral é um pouco arrastado, mas é aquela coisa - tem o seu próprio ritmo. As coisas acontecem aos poucos (e acontecem muitas coisas!). Uma grande surpresa! Pode ser que eu amente a nota conforme for pensando no livro ao longo dos dias.
What is mapmaking but the telling of stories of the lands where we have travelled and the places that have shaped us?
This is what I think about constantly as I read Jennifer Zeynab Joukhadar's The Map of Salt and Stars, a story of adventure embedded into a story of loss and escape. The main narrative, a tale of refugees forced to leave Syria when their home is destroyed, is bleak but powerfully poignant today, as populism demonizes those coming to our borders seeking refuge. The tale within the tale, of a grand mapmaking adventure, is magically mystical—but it does more than mirror the main narrative. It reminds us that we are defined by the places where we travel, where we seek shelter. Mapmaking is but a way to articulate how we have been shaped by these spaces.
— — —
One of the most powerful sentences, one that made me pause and breathe deeply, in Joukhadar's novel is only four words long:
“I smell burnt cumin.”
How much of our memories of tragedy, of loss, of heartbreak, are hidden in these small, passing, visceral, sensory reminders? It is remarkable how a scent, word, a sound, a frisson of touch, can take us back to a time gone by. It is profound that sometimes our only way to process tragedy is through these sensory markers: they are a map to our pasts, drawn across our bodies.
( Originally published on inthemargins.ca)