|
|
Recuerdos de un callejón sin salida |
Capitalist Realism: Is There No Alternative? |
|
|
Un relato policíaco - Imre Kertész
- Adan Kovacsics (Translator)
|
La insoportable levedad del ser |
La vida privada de los árboles |
|
|
|
A Poetics of Postmodernism: History, Theory, Fiction |
|
El gato que venía del cielo |
How to Say Goodbye in Robot |
|
|
|
|
|
Plato, Not Prozac!: Applying Eternal Wisdom to Everyday Problems |
|
|
Debt: The First 5,000 Years |
Instante - Wisława Szymborska
- Elżbieta Milewska (Translator)
- Sérgio Neves (Translator)
|
La ciudad que el diablo se llevó |
Conferencia sobre la lluvia |
|
|
|
|
|
One More Thing: Stories and Other Stories |
|
|
|
|
Esto no es una salida. Postcards de ocio y odio |
|
Rosalie Blum 3. ¡Al azar, Baltazar! |
|
|
|
|
|
Mentiras de verano - Bernhard Schlink
- Txaro Santoro (Translator)
|
Eleanor & Park - Rainbow Rowell
- Annelies Jorna (Translator)
- Ineke Lenting (Translator)
|
Ripped Ripped: How the Wired Generation Revolutionized Music |
Un hombre sin cabeza - Etgar Keret
- Ana María Bejarano (Translator)
|
Alta fidelidad Alta fidelidad - Nick Hornby
- Miguel Martínez Lage (Translator)
|
|
|
|
|
|
The Accidental Universe: The World You Thought You Knew |
How to Find Fulfilling Work |
Sputnik, mi amor - Haruki Murakami
- Philip Gabriel (Translator)
|
Mix Tape: The Art of Cassette Culture |
|
Waking Up: A Guide to Spirituality Without Religion |
Cassette From My Ex: Stories and Soundtracks of Lost Loves |
Dreamers - Knut Hamsun
- Tom Geddes (Translator)
|
|
Diario de un hombre humillado |
|
Retromania: Pop Culture's Addiction to Its Own Past |
Antología de la literatura fantástica - Jorge Luis Borges
- Silvina Ocampo
- Adolfo Bioy Casares
- Akutagawa Ryūnosuke
- Thomas Bailey Aldrich
- Leonid Andreyev
- John Aubrey
- J. G. Ballard
- Sir Max Beerbohm
- Ambrose Bierce
- Ah'med Ech Chiruani
- Léon Bloy
- Delia Ingenieros
- Ray Bradbury
- Bringsværd, Tor Åge.
- Martin Buber
- Sir Richard Burton
- Arturo Cancela
- Pilar de Lusarreta
- Thomas Carlyle
- Lewis Carroll
- G. K. Chesterton
- Zhuangzi
- Jean Cocteau
- Julio Cortázar
- Santiago Dabove
- Alexandra David-Néel
- Lord Edward Dunsay
- Macedonio Fernandez
- James George Frazer
- Elena Garro
- Herbert Allen Giles
- Nathaniel Hawthorne
- I. A. Ireland
- W. W. Jacobs
- James Joyce
- Don Juan Manuel
- Franz Kafka
- Rudyard Kipling
- Leopoldo Lugones
- Arthur Machen
- Walter De La Mere
- Guy de Maupassant
- Edwin Morgan
- H. A. Murena
- Niu Chiao
- Papini, Giovanni
- Carlos Peralta
- Barry Perowne
- Petronius Arbiter
- Manuel Peyrou
- Edgar Allan Poe
- Pu Songling
- François Rabelais
- Saki
- May Sinclair
- W.W. Skeat
- Olaf Stapledon
- Emanuel Swedenborg
- B. Traven
- Tsao Hsueh-Chin.
- Auguste comte de Villiers de L'Isle-Adam
- Voltaire
- Evelyn Waugh
- White, Edward Lucas
- Juan Rodolfo Wilcock
- Oscar Wilde
- Richard Wilhelm
- G. Willoughby-Meade
- Mary Shelley
- Wu, Cheng'en
- William Butler Yeats
- Jose Zorilla
- Chuang-tzǔ
- Macedonio Fernández
- Petronius
- Pu Sung-Ling
- H.H. Munro
- Juan Rudolfo Wilcock
- Lev Nikolaevič Tolstoy
|
El sentido de un final - Julian Barnes
- Jaime Zulaika (Translator)
|
Killing Yourself to Live: 85% of a True Story |
Fear and Loathing in Las Vegas |
|
What Darkness Was - Inka Parei
- Katy Derbyshire (Translator)
|
|
|
|
|
Punks de boutique: Confesiones de un joven a contracorriente |
Tales from Moominvalley - Thomas Warburton (Translator)
|
Escritos para desocupados |
|
Los poemas perdidos - Dorothy Parker
- Guillermo López Gallego (Translator)
- Cecilia Ross (Translator)
|
The Heart Is a Lonely Hunter |
Narrativa completa de Dorothy Parker - Dorothy Parker
- Celia Filipetto Isicato (Translator)
- Isabel Núñez Salmeron (Translator)
- Jordi Fibla Feito (Translator)
- Carmen Francí (Translator)
|
Filosofía y futuro - Richard Rorty
- Javier Calvo (Translator)
- Angela Ackermann (Translator)
|
|
|
Journey to the End of the Night - Louis-Ferdinand Céline
- Ralph Manheim (Translator)
|
|
|
|
|
Historias de Nueva York - O. Henry
- José Manuel Álvarez Flórez (Translator)
|
What We Talk About When We Talk About Love |
Y los hipopótamos se cocieron en sus tanques - William S. Burroughs
- Jack Kerouac
- Fernando González Corugedo (Translator)
|
Big Day Coming: Yo La Tengo and the Rise of Indie Rock |
La dulce envenenadora - Arto Paasilinna
- Dulce Fernández Anguita (Translator)
|
|
|