| 4.24 |
Consider the Lobster and Other Essays | 4.19 |
A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again: Essays and Arguments | 4.17 |
This Is Water: Some Thoughts, Delivered on a Significant Occasion, about Living a Compassionate Life | 4.54 |
| 3.5 |
Brief Interviews with Hideous Men | 3.91 |
| 3.39 |
| 3.25 |
| 3.82 |
| 3.42 |
Both Flesh and Not: Essays | 4 |
| 4.6 |
| 4 |
| 2.5 |
Brief Interviews with Hideous Men | 4 |
The New Kings of Nonfiction - Mark Bowden
- Bill Buford
- Malcolm Gladwell
- Jack Hitt
- Chuck Klosterman
- James McManus
- Susan Orlean
- Michael Pollan
- Lee Sandlin
- Dan Savage
- Coco Henson Scales
- David Foster Wallace
- Lawrence Weschler
| 4 |
| 4.2 |
Something to Do with Paying Attention | 3 |
Una cosa divertente che non farò mai più - David Foster Wallace
- Gabriella D'Angelo (Translator)
- Francesco Piccolo (Translator)
| 4.5 |
This Is Water This Is Water: Some Thoughts, Delivered on a Significant Occasion, about Living a Compassionate Life | 0 |
| 4 |
| 0 |
Graça Infinita - David Foster Wallace
- Caetano W. Galindo (Translator)
| 0 |
| 0 |
Oxford American Writer's Thesaurus | 5 |
Boston Noir 2: The Classics | 3 |
The David Foster Wallace Reader | 0 |
| 3 |
| 0 |
| 0 |
Birthday Stories: Selected and Introduced by Haruki Murakami - David Foster Wallace
- Paul Theroux
- Claire Keegan
- Lewis Robinson
- Lynda Sexson
- Daniel Lyons
- William Trevor
- Denis Johnson
- Russell Banks
- Ethan Canin
- Andrea Lee
- Raymond Carver
| 2 |
Ficando Longe do Fato de Já Estar Meio que Longe de Tudo - David Foster Wallace
- Daniel Pellizzari (Translator)
- Daniel Galera (Translator)
| 0 |
| 0 |
Signifying Rappers Signifying Rappers: Rap and Race in the Urban Present - Mark Costello
- David Foster Wallace
| 4 |
The Best American Essays 2007 | 3.5 |
| 4 |
Quack This Way - Bryan A. Garner
- David Foster Wallace
| 4 |
Questa è l'acqua - David Foster Wallace
- Giovanna Granato (translator)
| 0 |
Бесконечная шутка - David Foster Wallace
- Дэвид Фостер Уоллес
- Сергей Карпов (Translator)
- Alexey Polyarinov (Translator)
- Алексей Поляринов (Translator)
| 0 |
La scopa del sistema - David Foster Wallace
- Sergio Claudio Perroni (translator)
| 3 |
| 4 |
| 0 |
Care-i treaba cu homarul? | 0 |
McCain's Promise: Aboard the Straight Talk Express with John McCain and a Whole Bunch of Actual Reporters, Thinking About Hope | 0 |
Consider The Lobster: Essays and Arguments | 0 |
Everything and More: A Compact History of Infinity | 4 |
| 0 |
Entrevistas breves con hombres repulsivos - David Foster Wallace
- Javier Calvo (Translator)
| 0 |
Up, Simba!: 7 Days on the Trail of an Anticandidate | 0 |
| 0 |
Una cosa divertente che non far?? mai pi?? | 0 |
A Piada Infinita - David Foster Wallace
- Salvato Telles de Menezes (Translator)
- Vasco Telles de Menezes (Translator)
| 0 |
كل شيء وأكثر: تاريخ موجز للانهائية - David Foster Wallace
- ديفيد فوستر والاس
- بيومي إبراهيم بيومي (Translator)
| 0 |
| 0 |
| 0 |
La ragazza dai capelli strani - David Foster Wallace
- Martina Testa (Translator)
| 4 |
Tennis, tv, trigonometria, tornado | 0 |
Teoria das Cordas Teoria das Cordas - David Foster Wallace
- Bruno Vieira Amaral (Translator)
| 0 |
Niewyczerpany żart - David Foster Wallace
- Jolanta Kozak (Translator)
| 0 |
Roger Federer come esperienza religiosa | 4 |
Der Planet Trillaphon im Verhältnis zur Üblen Sache | 5 |
| 0 |
| 0 |
Das hier ist Wasser / This is water - David Foster Wallace
- Ulrich Blumenbach (Translator)
| 4 |
| 0 |
Αυτό εδώ είναι νερό - David Foster Wallace
- Κώστας Καλτσάς (Translator)
| 0 |
| 4 |
El rey pálido - David Foster Wallace
- Javier Calvo (Translator)
| 0 |
Considera l'aragosta - David Foster Wallace
- Adelaide Cioni (Translator)
- Matteo Colombo (Translator)
| 0 |
Il re pallido - David Foster Wallace
- Giovanna Granato (Translator)
| 0 |
La broma infinita / Infinite Jest | 0 |
| 0 |
| 0 |
David Foster Wallace: The Last Interview Expanded with New Introduction | 0 |
| 0 |
| 0 |
Schrecklich amüsant, aber in Zukunft ohne mich | 0 |
| 0 |
Die wahre Traurigkeit der Erwachsenen | 0 |
| 0 |
| 0 |