Ratings75
Average rating4
Inspired by an image of Christ's suffering, Fyodor Dostoyevsky set out to portray "a truly beautiful soul" colliding with the brutal reality of contemporary society. Returning to St. Petersburg from a Swiss sanatorium, the gentle and naive Prince Myshkin—known as "the idiot"—pays a visit to his distant relative General Yepanchin and proceeds to charm the General and his circle. But after becoming infatuated with the beautiful Nastasya Filippovna, Myshkin finds himself caught up in a love triangle and drawn into a web of blackmail, betrayal, and, ultimately, murder. This new translation by David McDuff is sensitive to the shifting registers of the original Russian, capturing the nervous, elliptic flow of the narrative for a new generation of readers.
Reviews with the most likes.
I think I'd go a 3.5 if it was allowable on here. While Dostoevsky's penchant for engaging and incredibly realistic dialogue is often on full display, to me it often felt winding and a little much. I guess it's always maybe prideful of someone reviewing to say things could have been trimmed from the novel, since it's the author's artistic choice to leave things in, but to me a lot of the book felt superfluous. I think it's evident that a lot of these characters would later be condensed in Karamazov. Lebedev and General Ivolgin are different shades of Fyodor Pavlovich, Prince Myshkin and Kolya are two different sides of Alyosha, Keller and Gavrila are shades of Mitya, etc. So all that being said, a lot of the dialogue ends up feeling repetitive, though Lebedev and the General are genuinely entertaining characters, and in all respects the purpose is to keep using the Prince as a foil compared to more depraved beings than him, it becomes somewhat tiresome, to me anyhow.
On a different note however, the fourth part is much more engaging to me, and redeems the book quite a bit, though the ending is rather abrupt and sudden. I can also see how the length of the novel is justified by how it must orchestrate and set up such a profound test of the virtuous Myshkin. Such a specific conundrum the Prince runs into, it's an interesting corner that Dostoevsky paints him into. At the same time the ending seems to almost unravel the Prince's character. Anyhow, I also love Dostoevsky's persistent use of misquotation to make his dialogue more real, also a big help to read annotated copies, it makes the characterization deeper I'd say. Still enjoyed the book, but it's evident to me I might have been better off going to Crime and Punishment before this, though again, I don't see this as a waste of time by any means.
It was an effort to make it to the end of this book.
I enjoyed the first quarter, particularly Dostoyevsky describing (through Myshkin) the incident where he was being executed but it was called off at the very last minute, before the shots were fired. Hearing the details of what went through his head was super interesting. The retrospective on his time in exile in Siberia was great too.
I found the main story dull. Painful levels of detail. Not a lot of change in the environment to mix things up. Had to trudge through hoping it'd perk up again (it didn't until right at the end). Parts felt like reading a daytime soap opera. Nowhere near as enjoyable as The Brothers Karamazov. There were good parables in the last 3/4, but they were scattered amongst stacks of details.
Overall, a few awesome chapters, but the majority of the book was not my jam.
The author called it a failed experiment. I agree. Beware of authors getting paid per word for serialization and pantsing it.
The book fascinated me a lot, however, I must admit that my favorite book by Dostoevsky still remains Crime and Punishment.