ইফ টুমোরো কামস - Sidney Sheldon
- Anish Das Apu (Translator)
| 0 | - | |
| 3.8 | - | |
| 1 | 1 | |
| 4.46 | - | |
| 1 | 1 | |
| 3 | - | |
গথ - Otsuichi
- কৌশিক জামান (Translator)
| 5 | 5 | |
জাপান কাহিনি - প্রথম খণ্ড | 0 | - | |
| 5 | 5 | |
আরব্য রজনীর নতুন অধ্যায় - Syed Saleem Shahzad
- চিরকুট টিম (Translator)
| 0 | - | |
আন্দামানে আদিম কলকাতায় রাক্ষস | 0 | - | |
| 4.21 | - | |
Heroes: The Greek Myths Reimagined | 4.18 | - | |
সিক্রেটস অব জায়োনিজম : বিশ্বব্যাপী জায়োনিস্ট ষড়যন্ত্রের ভেতর-বাহির - ফুয়াদ আল আজাদ (Translator)
- Henry Ford
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 4 | 4 | |
| 4 | 4 | |
| 1 | 1 | |
| 4 | 4 | |
| 5 | 5 | |
22 22: A book of poems from a girl just trying to exist | 3 | 3 | |
| 2 | 2 | |
| 1 | 1 | |
| 4 | 4 | |
| 3 | 3 | |
| 5 | 5 | |
| 4 | 4 | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
দ্য পোয়েট - Michael Connelly
- সালমান হক (Translator)
| 0 | - | |
দ্য ওশেন অ্যাট দি এন্ড অফ দি লেন - Neil Gaiman
- সালমান হক (Translator)
| 0 | - | |
| 0 | - | |
আউট - Natsuo Kirino
- Nazrul Islam (Translator)
- Ishraque Aornob (Translator)
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 1 | 1 | |
ব্ল্যাক ক্রস - Greg Iles
- ইমতিয়াজ আজাদ (Translator)
| 0 | - | |
প্রতিনায়ক : সিরাজুল আলম খান | 0 | - | |
| 3.72 | - | |
A Blessed Olive Tree: A Spiritual Journey in Twenty Short Stories | 3 | 3 | |
| 4.5 | 5 | |
| 4 | 3 | |
বাচ্চা ভয়ংকর কাচ্চা ভয়ংকর | 3 | 3 | |
| 4.16 | 3 | |
| 2 | 2 | |
| 3.12 | 3 | |
গন ফর গুড - Harlan Coben
- সালমান হক (Translator)
| 0 | - | |
The Dictionary of Lost Words | 3.97 | - | |
Revive Your Heart: Putting Life in Perspective | 5 | 5 | |
| 3.38 | - | |
দ্য ওয়ার্ড ইয মার্ডার - Anthony Horowitz
- Sayem Solaiman (Translator)
| 3 | 3 | |
| 3 | 3 | |
| 4 | 4 | |
| 5 | 5 | |
ডার্কফল - Dean Koontz
- তানজীম রহমান (Translator)
| 4 | 4 | |
হলদে বাড়ির রহস্য ও দিনে ডাকাতি | 3 | 3 | |
তার চোখে মেঘ ছিল জল ছিল না | 2 | 2 | |
| 3 | 3 | |
| 4 | 4 | |
কনফেশন্স - Kanae Minato
- কৌশিক জামান (Translator)
| 5 | 5 | |
The Case of the Missing Will: a Hercule Poirot Short Story | 3.2 | 3 | |
Crime and Punishment - Fyodor Dostoevsky
- Richard Pevear (Translator)
- Larissa Volokhonsky (Translator)
| 4.28 | - | |
হরর সেভেন - Anish Das Apu (Translator)
| 1 | 1 | |
| 3.65 | 3 | |
Reflections: Personal Insights from Shaykh Dr Yasir Qadhi | 0 | - | |
| 2.75 | 2 | |
| 4 | 4 | |
দ্য মায়ান কনস্পিরেসি - Graham Brown
- অসীম পিয়াস (Translator)
| 0 | - | |
| 3.91 | 5 | |
We Have Always Lived in the Castle | 4.03 | 3 | |
| 3.49 | - | |
| 3.78 | 3 | |
| 3 | 3 | |
| 1 | 1 | |
| 3.57 | - | |
Billy Summers - Stephen King
- Adrienn Neset (Translator)
| 4.13 | - | |
| 5 | 5 | |
| 3.73 | - | |
| 3.75 | 5 | |
| 4.17 | - | |
মাঝরাতে একটা গল্প শুনিয়েছিলেন | 4 | 4 | |
| 0 | - | |
| 0 | - | |
| 3.64 | 3 | |
| 4.5 | 5 | |
| 0 | - | |
| 3 | 3 | |
আই অ্যাম পিলগ্রিম - Terry Hayes
- Shahed Zaman (Translator)
| 4 | 4 | |
হেডহান্টারস - Jo Nesbø
- Shahed Zaman (Translator)
| 5 | 5 | |
| 3.96 | - | |
Happily Ever After & Everything In Between | 3.32 | - | |
দ্য ব্রেদরেন - H. Rider Haggard
- Ismail Arman (Translator)
| 5 | 5 | |
| 3 | 3 | |
| 1 | 1 | |
| 2.92 | 2 | |
দ্য সানবার্ড - অসীম পিয়াস (Translator)
- Wilbur Smith
| 0 | - | |
| 4 | 4 | |