The Brothers Karamazov
The Brothers Karamazov
A Novel in Four Parts With Epilogue:
Ratings1
Average rating3
Featured Prompt
2,097 booksWhen you think back on every book you've ever read, what are some of your favorites? These can be from any time of your life – books that resonated with you as a kid, ones that shaped your personal...
Reviews with the most likes.
I've been meaning to read BK for a very long time. It was one of the few Russian classics that I hadn't read. Overall, I liked it—I guess for the big ideas. The prosecutor's speech and “après moi, le déluge” in particular really resonated with me. However, BK is not very good fiction: bad pacing, turgid dialogue, horribly unrealistic women characters, and not much plot given the absurd length. There is also a lot of religious dribble, especially in the first half, which I really struggled through. In the end, I'm glad I read BK, and I would generally recommend that people read it at some point, but I doubt I'll ever pick it up again.
Re the translation: I read the Pevear & Volokhonsky translation. I appreciate that they're going for a more literal translation of the Russian. However, I found it annoying that this often resulted in English sentences that are simply ungrammatical (in the formal linguistic sense; e.g. illicit argument structure for the given predicate, violations of the anti-that-trace constraint). Why?